Il nuovo Poros - Percorsi e strumenti per l’inclusione

Opera: Il nuovo Poros

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Percorsi e strumenti per l’inclusione

Corso di lingua e civiltà greca

B

carta ebook& Clic

17,00 €

Italia, consegna in 5/7 giorni lavorativi con Poste italiane

Codice A0333 ISBN 9788868899332

Condividi:
Piano dell'opera
B

carta ebook/ebook+ Clic

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Grammatica della lingua greca

ISBN 9788868898892

30,00 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Vol.1 + Viaggio del mito + Grammatica

ISBN 9788868898908

54,00 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Vol.1 + Viaggio del mito + Grammatica DIGIT

ISBN 9788868898915

29,50 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Vol.2

ISBN 9788868898922

29,50 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Viaggio del mito

ISBN 9788868898939

11,50 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Percorsi e strumenti per l’inclusione

ISBN 9788868899332

17,00 €

C

ebook/ebook+ Clic

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Grammatica della lingua greca

ISBN 9788868898977

24,00 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Vol.1 + Viaggio del mito + Grammatica

ISBN 9788868898991

43,20 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Vol.2

ISBN 9788868899004

23,60 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Viaggio del mito

ISBN 9788868899011

9,20 €

G.Agnello, A.Orlando

Il nuovo Poros - Percorsi e strumenti per l’inclusione

ISBN 9788868899363

13,01 €

Descrizione

IL PROGETTO DIDATTICO

Il progetto dell’opera si articolerà in questo modo:

  • • Il Manuale di Teoria, che presenta la materia in maniera completa e secondo l’ordine tradizionale, in modo da essere anche un prontuario di consultazione per tutto il quinquennio;
  • • Il Corso di lingua greca, in 2 volumi, organizzati in Unità che contengono completi elementi di Morfologia e di Sintassi, con Esercizi e Versioni, affiancati dal volumetto dedicato al Viaggio nel mito, con temi di cittadinanza e compiti di realtà o debate.
Dell’edizione precedente viene salvaguardato il rigore scientifico della trattazione accompagnato da una struttura chiara e un sistema didattico che fa leva sul lessico finalizzato alla contestualizzazione storica e culturale per guidare gli studenti nella comprensione della lingua e della cultura dell’antica Grecia.
Il lessico viene inteso come strumento essenziale per capire non solo la lingua ma anche per attivare la competenza di traduzione, la cui acquisizione risulta spesso faticosa proprio per l’assenza nello studente delle necessarie conoscenze contestuali e per la conseguente povertà del suo vocabolario. In questo senso vuole essere uno strumento in più la pagina Parole in contesto, che offre allo studente un approccio diretto tanto alla cultura quanto alla lingua attraverso alcuni disegni.

LE CARATTERISTICHE

Il volume di Teoria si configura come un Manuale ed è strutturato secondo l’ordine tradizionale che organizza la materia in Fonologia e fonetica, Morfologia del nome, del casi e del verbo a cui segue la Sintassi della frase, del verbo e del periodo, in modo da costituire una rigorosa e completa trattazione che assista lo studente per tutto il quinquennio. Attraverso una serie di schede viene presentato il rapporto del greco con le lingue, dalla origine indoeuropea al latino, dal neogreco alle lingue straniere.
Completano la trattazione un Repertorio dei verbi greci, l’Indice alfabetico degli argomenti notevoli e l’Indice delle parole greche.
Il Corso di lingua greca presenta dei Laboratori di lingua e civiltà, con le parti di Morfologia e di Sintassi che assicurano una trattazione teorica ampia ed esaustiva, in grado di sostenere in modo completo il percorso di traduzione. Anche senza ricorrere al manuale di teoria.
I due volumi sono così strutturati:

    • Le unità di cui sono composti i due volumi sono articolate per argomenti di Morfologia e di Sintassi.
  • • Frequenti box presentano il lessico minimo utile per la traduzione, con i principali termini che servono per svolgere gli esercizi. Alcune parole sono spesso accompagnate da una contestualizzazione o da indicazioni sulla sua etimologia e sui suoi esiti in italiano.
  • • Sempre per aiutare lo studente a memorizzare e inserire nel mondo corretto la parola nel suo contesto, in ogni Unità sono presentate due pagine di Parole in contesto dove, attraverso una tavola illustrata e un breve testo in greco, si offre un repertorio di parole da riconoscere e con le quali familiarizzare e si presenta il particolare ambiente o aspetto dell’antica Grecia a cui quelle parole fanno riferimento. Nella pagina sono presenti anche alcuni semplici esercizi che, partendo dal tema affrontato, si sviluppano in varie direzioni (riflessioni sugli esiti in italiano, ricerche contestuali, traduzioni all’impronta…).
  • • Delle schede specifiche favoriscono puntuali paragoni col lessico latino e con quello delle lingue moderne.
  • Esercizi vari ed articolati consentono di verificare il corretto apprendimento delle regole e favoriscono la competenza traduttiva, con l’ausilio di Videotutor che aiutano gli studenti ad apprendere le principali regole per la corretta traduzione.
  • • Una Guida alla traduzione permette di puntualizzare i procedimenti tecnici sull’uso del vocabolario e sui frequenti problemi che la traduzione può presentare.
  • Verifiche e versioni finali aiutano il recupero o il potenziamento in ogni unità del corso. Alcune versioni, coerentemente con la filosofia del corso, sono accompagnate da box che contestualizzano gli argomenti trattati e, in particolare, ogni versione finale si riferisce a un mito della cultura antica, ed è sempre accompagnata da un breve testo che inquadra l’argomento che verrà ripreso e ampliato nel volumetto interamente dedicato al mito.
  • • Una rubrica sulla Civiltà dei Greci, particolarmente attenta alla civiltà materiale, conclude gran parte delle Unità, e fornisce materiali per integrare il percorso curriculare di storia.
  • • Cinque speciali schede, chiamate Le parole dei sentimenti, presentano coppie di parole relative al linguaggio dei sentimenti e delle emozioni con attività che mirano a potenziare la padronanza lessicale del greco, del latino e soprattutto dell’italiano. Un esercizio finale collega i temi ad attività metodologiche legate all’orientamento.
Il volume Viaggio nel mito presenta una ampia trattazione delle principali saghe della mitologia greca, aspetto essenziale della cultura classica, spesso non sufficientemente trattato nei programmi scolastici; oltre che evidenziare gli aspetti complessivi sistematici dell’argomento, vengono segnalati alcuni momenti poco noti e a volte significativi su alcuni esiti moderni dei miti, passando anche dal teatro e dalla letteratura classiche, fino ad arrivare al presente e al vissuto dello studente.

Il rapporto fra i sessi è il titolo ricorrente dei paragrafi di storia letteraria nei quali si ragiona in entrambe le edizioni, sulla rappresentazione delle donne sia nei testi letterari sia nella sfera sociale in relazione soprattutto all’immaginario. Questa prospettiva ha favorito un ampliamento del canone, con apparati che sollecitano un’educazione dei sentimenti e delle emozioni.

PER L’INCLUSIONE

Il volume A passo spedito è uno strumento dedicato ai percorsi semplificati di greco antico e presenta esercizi alternativi e a volte complementari per ogni singola unità dei due laboratori. Il volume è completato da una ragionata sintesi in caratteri ad alta leggibilità delle particolari regole morfologiche e sintattiche.

STRUMENTI PER IL DOCENTE

Completa l’offerta una Guida per il Docente contenente materiali per la programmazione, i test d’ingresso, le Verifiche in itinere e un repertorio di Versioni per le Verifiche sommative.

LA NOSTRA OFFERTA DIGITALE

Gli apparati digitali dell’opera sono costituiti da:

  • Ascolti collegati alla corretta pronuncia dell’alfabeto greco, delle principali regole e dei costrutti grammaticali più importanti.
  • Video tutor che aiutano lo studente ad apprendere un metodo di traduzione.
  • Esercizi di autoverifica.
  • Tavole illustrate interattive.